to Lina
Your quotation of Latin and Turkish belonging to the so-called "Indo-European Languages" surprises me. Modern Turkish is said to belong to the "Altaic" family and has no relation whatsoever with Latin despite its writing having been romanized with some modification of certain letters of the latin alphabet.
One example: Grammatical gender (with masculine and/or feminine categories) is commonly found in Afro-Asiatic, Dravidian, Indo-European, Northeast Caucasian, and several Australian aboriginal languages. It is mostly absent in the Altaic, Austronesian, Sino-Tibetan, and Uralic language families.
With 8 years Latin and 5 years ancient Greek at a Classic Lycé in Venice and as Roman Catholic having learned by heart since early age all prayers and lithurgical textes in Latin and being myself today a learner of Turkish I can't draw any parallels between both languages.
It took me no time as an adolescent to learn French, just a few months to learn Spanish and even quicker to be fluent in Portuguese and I would really love to be able to say the same for Türkçe. Unfortunately, despite the partial removal of Parsi and Arabic expressions to create the modern version and the introduction of meaning and sound (not the spelling) of mainly French nouns and verbs at Kemal Atatürk's time, TURKISH remains a NON EUROPEAN language.
This fact may also be one of the main reasons for Europeans in general not to be very proficient in understanding, properly, our Turkish friends.
|