View Single Post
Old 04-22-2007, 11:48 AM   #3 (permalink)
Davanh
Nsa
 
Davanh's Avatar
 
Join Date: Apr 2007
Posts: 11
Davanh is an unknown character at this point Davanh is an unknown character at this point
Default

Quote:
Originally Posted by Framboise View Post
Bonsoir Davanh !

Dass Vater Berliner war, hatten wir immer gewusst; ob West- oder Ost-Berliner, darüber hatten Bastian und ich gar nicht erst nachgedacht. Wer im Westen lebte, musste aus dem Westen kommen, das war doch klar. Also hatten wir dazu nie eine Frage gestellt und auch Vater hatte von sich aus nie etwas erzählt. Jetzt erfuhren wir, dass er in Ost-Berlin aufgewachsen war und als Achtzehnjähriger von dort fliehen wollte.

Dans ce texte, il n’y a que deux temps verbaux: l’imparfait et le plus-que-parfait.
L’imparfait allemand on peut le traduire en français par l’imparfait ou le passé simple.

a. das Präteritum - l’imparfait:
  • er war > sein - être
  • wer lebte > leben - vivre, habiter
  • der musste* + kommen (Infinitiv) > müssen (devoir) + kommen (venir)
  • wir erfuhren > erfahren - apprendre
  • er wollte* + fliehen (Infinitiv) > wollen (vouloir) + fliehen (s’enfuir)
* müssen, wollen à Modalverben (verbes de modalité)

b. das Plusquamperfekt - le plus-que-parfait = haben oder sein im Präteritum + Partizip IIdes Verbs - avoir ou être à l’imparfait + participe passé du verbe:
  • wir hatten gewusst > wissen - savoir
  • wir hatten gar nicht darüber nachgedacht à nachdenken + über + Akkusativ - réfléchir, songer; penser
  • wir hatten nie eine Frage gestellt > Fragen stellen - poser des questions
  • er hatte erzählt > erzählen - raconter
  • er war aufgewachsen > aufwachsen - grandir, passer son enfance
Voici une version assez ‘collée’ au texte allemand et donc pas terrible du point de vue stylistique:

Que notre père était berlinois, ça nous l’avions toujours su.
Si de Berlin-Ouest ou de Berlin-Est, nous, Bastian et moi, n’y avions pas du tout songé (pensé).
Qui vivait à l’Ouest, devait venir de l’ouest, c’était clair, quand même.
Donc nous navions jamais posé des questions sur ceci et père navait jamais raconté de lui même.
C’est maintenant que nous apprenions qu’il avait grandi (il avait passé son enfance) à Berlin-Est et qu’à l’âge de 18 ans il voulait s’enfuir.

Merci beaucoup Framboise, je pense qu'expliquer de cette façon aussi détailler m'aidera beaucoup pour les prochaines fois. Encore une fois merci d'avoir donner de ton temps pour m'aider.
(Offline)   Reply With Quote