salam aleïkoum a tous j'aurais besoins svp qu'on me traduise un texte en arabe classique ou algérien de la région de Médéa si possible en écriture arabe et aussi en phonétique svp aussi si kelkun peu mexpliquer se que signifi les 7,3,8 etc

que vous utiliser dans vos mots arabes en caractères latin ça m'aiderais beaucoup.choukran bezef.
"parfois le silence vaut mieux que les mots, je ne dirais pas grand choses: simplement que tu a laissé un grand vide mais mon coeur est toujours rempli de l'amour que j'ai pour toi.
tu me manque et je n'arrive pas a t'oublier. je continue mon chemin en pensant chaques jours a toi.
j'aimais les moments où Je passai des heures a t'atendre en regardant les étoiles et en priant Dieu qu'il veille sur toi comme sur tous ceux que j'aimes, maintenant je ne t'attend plus mais quand je regarde le ciel étoilé une pensée va toujours vers toi.
je ne suis pas maitre du destin et je l'accepte comme il est car seul Dieu l'omniscient sais se qui est bon pour nous alors quoi qu'il arrive, si nos routes se sépares, que dieu te bénisse toi et tes proches.
prend soin de toi. bslema"