View Single Post
Old 02-13-2005, 10:31 AM   #2 (permalink)
alice
liddell
 
alice's Avatar
 
Join Date: Jun 2004
Location: warsaw once again :)
Posts: 678
alice has a spectacular aura about alice has a spectacular aura about
Default

Dzień dobry.

"Rien ne sert de courir, il faut partir au point."

Jean de la Fontaine - "Le Lièvre et la Tortue" (VI, 10)

Jest to fragment wiersza: "Żółw i zając."

Jedyny przekład, jaki udało mi się znaleźć, to przekład Franciszka Ksawerego Kniaźnina (1750 – 1807), zatem polszczyzna jest już troszkę ancienne a mon avis. Ciężko także znaleźć tam mot a mot przytoczoną przez Pana frazę.

Niemniej jednak przekład ten może znaleźć Pan tutaj:

http://www.gajdaw.pl/wiersze/jean_de_la_fontaine/zolw_i_zajac.html

Dla zainteresowanych podaję także linka do oryginału:

http://www.jdlf.com/lesfables/livrevi/lelievreetlatortue

Gdybym ja miała przetłumaczyć to zdanie, sens wysnułabym mniej więcej taki:

Na nic zda się bieg, trzeba wyruszyć o czasie.
__________________
cruel Heathcliff, my one dream, my only master

Last edited by alice; 02-13-2005 at 11:36 AM.
(Offline)   Reply With Quote