Bonjour,
J'aurais besoin d'une petite traduction du tchčque au français ou en anglais :
"Laté:
Průřez latí (jmenovity rozmer) má při světlé vzdáleností krokví do 60 cm být alespoň 30 x 50 mm a při vzdálenosti krokví do 80 cm alespoň 40 x 60 mm.
Tyto
průřezy jsou voleny tak, aby byly dostatečně tuhé pro zatloukání hřebiků a aby unesly krytinu. Nejsou dimenzovány tak, aby unesly chlapa stojícího uprostřed rozpěti latě. Počítá se totiž s tím, že tesaři při montáži latí se pohybují po krokvích a pokrývači při pokládce vláknocementové krytiny pracují z pokrývačské lávky."
Merci d'avance pour votre aide
précieuse.

