View Single Post
Old 03-18-2007, 03:57 PM   #4 (permalink)
cocoChris72
le cou de la girafe
 
cocoChris72's Avatar
 
Join Date: Apr 2006
Location: France
Posts: 38
cocoChris72 is an unknown character at this point cocoChris72 is an unknown character at this point
Exclamation Urgent : traduire du tchčque en français

Bonjour,

suite ŕ mon précédent message oů je demandais la traduction de cette phrase tchčque,
Quote:
"Laté: Průřez latí (jmenovity rozmer) má při světlé vzdáleností krokví do 60 cm být alespoň 30 x 50 mm a při vzdálenosti krokví do 80 cm alespoň 40 x 60 mm".

coco
Dont j'ai obtenu une réponse :
Quote:
Lattes: la section des lattes (dimensions données) doit ętre prčs des intervalles clairs des chevrons jusqu'ŕ 60 cm au moins 30 par 50 mm a prčs des intervalles des [autres] chevrons jusqu'ŕ 80 cm au moins 40 par 60 mm.

ů et ř n'existent pas en slovaque, ça permet męme sans connaître ces deux langues de voir ce que c'est et ô n'existe pas en tchčque".
J'aurais une autre phrase qui me pose problčme (męme contexte).
Merci d'avance pour votre aide, si possible en français, ŕ défaut en anglais.

"Tyto průřezy jsou voleny tak, aby byly dostatečně tuhé pro zatloukání hřebiků a aby unesly krytinu. Nejsou dimenzovány tak, aby unesly chlapa stojícího uprostřed rozpěti latě. Počítá se totiž s tím, že tesaři při montáži latí se pohybují po krokvích a pokrývači při pokládce vláknocementové krytiny pracují z pokrývačské lávky."
(Offline)   Reply With Quote