Thread: mots inconnus
View Single Post
Old 03-14-2007, 03:22 PM   #3 (permalink)
mcmg
International Forum Fan
 
mcmg's Avatar
 
Join Date: Dec 2006
Location: Andalucia
Posts: 386
mcmg has a spectacular aura about mcmg has a spectacular aura about
Default

Quote:
Originally Posted by didieddie View Post
Bonjour,

je voulais demander quelques renseignements à des gens plus forts que moi en espagnol, et il y en a beaucoup.

Actuellement, je lis un ouvrage espagnol non traduit en français, et ne parviens pas à comprendre certains mots. J'y arrive parfois avec le contexte, mais certains sont tout simplement absents de tous les dictionnaires que j'ai utilisé. Aussi, certains connaîtraient-ils le sens des mots suivants :

• "aferencias"
• "prestimano"
• " historionesco" (il y a bien sur "historique" dedans, mais comment l'entendre ?]
• "enoema"
• "atrezzo" (attirance, attrrait ?]
• un "Aristarco" [avec une majuscule. Est-ce un personnage célèbre en Espagne qu'on ignorerait en France ?)

Si quelqu'un comprend ces mots à l'aide d'un dictonnaire, peut-il aussi m'indiquer la référence de ce dictionnaire ?

Je vous remercie beaucoup.


Eddie
Aferencia:Structure vasculaire ou nerveuse qui se dirige vers l'autre du même type.
Atrezzo: C'est un mot italien= instrument.Il s'emploie au monde du théâtre.
Aristarco:Il était un Grec ancien célèbre
Préstímano: Celui qui fait des jeux de mains.
Enoema:Noema est un mot grec=pensée.Il doit être un néologisme à partir de celui.Un type de néologisme comme "historionesco".
__________________
n.m.
(Offline)   Reply With Quote