Bonsoir à tous,
Merci à Framboise pour les nouvelles
précisions, et à Anarvorig pour les diverses sugestions. Merci aussi à toi Annele pour ce que tu as ecrit.
Voi pleca luna aceasta pentru Oradea.Eu sunt foarte fericit! Mie imie place sa lucra in Romania.Voi a ramane 2 saptamani. Voi fi foarte ocupat pentru la firma,insa este concediile! Da, eu sper sa vorbesc mult in limba romana, sa întelege, eu sper!! As vrea sa invata este limba . La revedere Lighthouse.
Je souhaite de tout coeur ne pas etre trop éloigné de la réalité, je vous demande svp de corriger. Je viens de reprendre mes cours sur le futur.
E tout cas, meme si ce n'est pas tres bon, et bien par rapport à avant c'est toujours mieux. Restons positif et surtout motivé. Mais la dynamique de cours est bien la, c'est meme ludique. Multmesc Framboise pentru este lucru.
Noapte buna. Lighthouse! Je suis daccord avec vous pour dire que les roumains ont l'ame de poete, j'aimerai vous citer l'un d'esux traduit en français, il écrivait ceci: "dis moi, si je t'embrassai sous le pied, n'est ce pas que tu boiterai un peu pour ne pas ecraser mon baiser?" Bien qu'il soit traduit en français, je trouve cela tres beau, j'imagine ce que cela doit donner en roumain. A bientot, et merci à tous, c'est passionnant!
