Questions About Language Conventions
I'm trying to learn Esperanto, and I'm not horrible at it, but I don't really have a "teacher" so much as a bookmark collection of online dictionaries and Esperanto courses. There really isn't much anybody to answer the real questions of language.
Anyway, I know that if I want to translate something about a green lantern, I would use the term "verda lanterno." However, how would I translate the title of the superhero Green Lantern? Would I call him "Green Lantern" in the middle of an Esperanto sentence? Somehow, that sounds awkward, as it doesn't fit with the grammar of the language. But "Verda Lanterno" isn't what he is called. There's always the third option of Esperanto-izing the English terms into "Greena Lanterno" ...but that just couldn't be right.
Does anyone know the standard convention for this?
|