Como achei a tua ideia interessante, aqui seguem dois poemas também interessantes:
O primeiro é de um autor português do século XIX, nascido na cidade onde moro e de quem gosto muito, o segundo é de um autor estrangeiro (o poema está traduzido para português) o qual, de certeza, irás reconhecer. De quem será?
Ambos os poemas aproximam-se muito um do outro quanto ao simbolismo que contêm. É curioso como o "dilema" de amar cantado pelos dois poetas seja tão semelhante.
Ciao e até à
próxima!
sflor
Poema 1:
Não te Amo
Não te amo, quero-te: o amor vem d'alma.
E eu n'alma - tenho a calma,
A calma - do jazigo.
Ai! não te amo, não.
Não te amo, quero-te: o amor é vida.
E a vida - nem sentida
A trago eu já comigo.
Ai, não te amo, não!
Ai! não te amo, não; e só te quero
De um querer bruto e fero
Que o sangue me devora,
Não chega ao coração.
Não te amo. És bela; e eu não te amo, ó bela.
Quem ama a aziaga estrela
Que lhe luz na má hora
Da sua perdição?
E quero-te, e não te amo, que é forçado,
De mau feitiço azado
Este indigno furor.
Mas oh! não te amo, não.
E infame sou, porque te quero; e tanto
Que de mim tenho espanto,
De ti medo e terror...
Mas amar!... não te amo, não. (Almeida Garrett)
**********
Poema 2:
Saberás que não te amo e que te amo
pois que de dois modos é a vida,
a palavra é uma asa do silêncio,
o fogo tem a sua metade de frio.
Amo-te para começar a amar-te,
para recomeçar o infinito
e para não deixar de amar-te nunca:
por isso não te amo ainda.
Amo-te e não te amo como se tivesse
nas minhas mãos a chave da felicidade
e um incerto destino infeliz.
O meu amor tem duas vidas para amar-te.
Por isso te amo quando não te amo
e por isso te amo quando te amo.