Français / Esperanto
Bonjour! Je commence tout juste mon apprentissage de l'Espéranto et je suis emballé par cette langue qui cadre avec mes valeurs par son côté utopiste mais non pas irréaliste.
Donc voilà, j'aimerais savoir la traduction pour ces courtes phrases:
Je t'aime bel ange. Ton sourire illumine ma vie. Merci d'exister!
Je crois être juste dans la majorité des phrases, mais la plus grande question que je me pose c'est à propos du mot "d'exister." Je ne sais pas si "el" peut remplacer "d'" dans cette situation. C'est vraiment la dernière phrase qui me cause problème, je crois. Voici ce que j'ai traduit par moi-même.
Mi amas vin bela anĝelo. Via rideto iluminas mia vivo. Dankon el ekzisti!
Merci de votre aide! Et bravo à tous ceux qui prennent de leur temps pour aider les autres sur ce forum.
Et bonne année! Happy new year! Bona nova jaro!
Last edited by LePandaRoux; 01-01-2007 at 07:49 AM.
|