Quote:
Originally Posted by dina69
bonjour à tous  ,
Portugaise d'origine mais ayant toujours habité en france, mon portugais écrit est une véritable catastrophe. Pourriez-vous me traduire ces quelques lignes?
merci
Nous avons bien reçu ton faire part de mariage,et te remercions pour cette délicate attention.
Malheureusement nous ne pourrons pas être présent pour ce jour si important dans la vie d'une jeune fille.
Mon époux se joint à moi pour te présenter tous nos voeux de bonheur dans cette nouvelle vie à deux.
Toutes mes amitiés à ta famille et future belle famille.
Amicalement
|
Recebemos com alegria o teu convite de casamento e agradecemos-te por essa delicada atenção. Infelizmente, não podemos estar presentes nesse dia tão importante na vida de uma jovem. O meu marido junta-se a mim para te apresentar os nossos votos de felicidades nessa tua nova vida a dois.
Toda a minha amizade à tua família (e futura família).
Com amizade.