j'ai oublié le titre: je crois qu'on dirait "coup de gueule d'une femme rebelle"
desabafar (littéralement dés-étouffer) veut dire se soulager, se défouler...
à part ça, le texte ne s'arrête pas là, j'ai trouvé la suite
"
POR QUE??? Me digam PORQUÊ um sexo que tinha tudo do bom e do melhor, que só precisava ser
frágil, foi se meter a competir com o macharedo? Olha o tamanho do bíceps deles, e olha o tamanho do nosso. Tava na cara que isso não ia dar certo!!!
Não agüento mais ser obrigada ao ritual diário de fazer escova, maquiar, passar hidratantes, escolher que roupa vestir, e que sapatos combinar, que acessórios usar… tão cansada de ter que disfarçar meu humor, que sair sempre correndo, ficar engarrafada, correr risco de ser assaltada, de morrer atropelada, passar o dia ereta na frente do computador, com o telefone no ouvido, resolvendo problemas que nem são meus!!!
E como se não bastasse, ser fiscalizada e cobrada (até por mim mesma) de estar sempre em forma, sem estrias, depilada, sorridente, cheirosa, com as unhas feitas, sem falar no currículo impecável, recheado de mestrados, doutorados, e especializações (ufffffffffffffffffff!!!!!!!).
Viramos super mulheres e continuamos a ganhar menos do que eles…
Não era muito melhor ter ficado fazendo tricô na cadeira de balanço?
CHEGAAAAAAA!!! Eu quero alguém que pague as minhas contas, abra a porta para eu passar, puxe a cadeira para eu sentar, me mande flores com cartões cheios de poesia, faça serenatas na minha janela… ai, meu Deus, já são 7:30,tenho que levantar… E tem mais, quero alguém que chegue do trabalho, sente no meu sofá, coloque os pés pra cima e diga “Meu bem, me traz um cafezinho, por favor?”. Descobri que nasci para servir.
Vocês pensam que eu tô ironizando? Tô falando sério! Estou abdicando do meu posto de mulher moderna…
Troco pelo de Amélia. Alguém se habilita?
(Autora: uma Executiva P*** da Vida)
"
et comme je l'aime bien je continuerai la traduction plus tard
