Quote:
Originally Posted by Framboise
Con indecisión y temblando de miedo... por miedo a las correcciones :
1.- Estudio para aprender español, y así poder viajar por/para el mundo (2 mots) - pour, afin de + infinitif et pour/dans le monde
2.- Moriría por mi patria. - pour
3.- Este regalo es para ti. - pour toi
4.- Por mi parte, pienso que es una buena idea. - quant à moi
5.- Por la mayoría de las personas, la política es corrupta. - selon/pour
6.- Queremos arrendar un cuarto por/para dos personas, para/por tres noches (2 mots) - pour 2 personnes/pour 3 nuits/pour la durée de ...
7.- Voy a cubrir las horas de trabajo para/por ti, pero sólo por/para que puedas ver a tu familia (2 mots) - pour toi, à ta place
8.- Por una sola vez, dime la verdad - pour une seule fois
9.- Por nada en el mundo viajaría a ese país - pour rien au monde
10. A ella no le gusta para nada el fútbol. - pas du tout
|
Bien Fait!!!!!!!!!!!!! Alors, dans les espaces _ , _ va un seul mot, par example:
Estudio PARA (réponse correcte!!

) aprender español, y así poder viajar.... el mundo (là va un seul mot, PARA ou POR,

) ??? Allez!!!!
Presque toutes les réponses bonnes!!!!!!!! Une seule correction.
PARA la mayoría de las personas la política es corrupta. Parce que la phrase exprime l'opinion d'un sujet déterminé qui parle de lui même en rapport à des autres = Para mí (à mon avis). Mais c'est trop difficile à expliquer, parce que la phrase "Por mi parte" a exactement le même sens que "Para mí"...

je ne saurais pas l'expliquer mieux... peut-être Aigle Noir puisse éclaircir ce doute...
Vas-y!!!!!!!!!!!!!!
