Quote:
Originally Posted by eon
bonjour et merci d'avance !!!!
pouvez vous, s'il vous plaît, traduire ce petit texte pour moi ?
"j'espère que tu te souviens de moi ! j'ai trouvé sur Internet une personne qui peut traduire mes messages en turc, c'est vraiment sympathique !
je voulais savoir si je venais dans la région d'Antalya le 21 octobre 2005 pour une semaine, si tu aurais envie de me voir.
si tu veux, réponds moi, voici mon nom et mon adresse :
.........
.........
.........
FRANCE.
n'oublie pas de me donner ton adresse si tu en as envie ! Bisous
pouvez vous me dire comment on dit, s'il vous plaît, "pour le serveur du restaurant" ?
|
insallah, umarim ki beni hatirliyorsun/hatirlasin. birisi olan tercüman edebilen mesajlarim buldum internet'e. Cok nazik :! Bilmek isterim ki 1 hafta antalya'da gelsem, beni görmek istermisin. Eger beni görmek istiyorsan, cevap ver, benim soyadim ve adresim veriyorum. France. öpücükler.
S'il vous plait se dit lütfen