View Single Post
Old 11-30-2006, 09:02 AM   #3 (permalink)
magduta
Brand New Star
 
magduta's Avatar
 
Join Date: May 2006
Location: Romania
Posts: 306
magduta has a spectacular aura about magduta has a spectacular aura about
Default

non, c`est pas ca. finallement, j`ai resussi le traduir. "angel" c`est correcte par-ce que ca veut dire aussi "appui, appuiant, soutien" "sprijinitor, de sprijin".
alors, ca donne en roumain:
"Tensiunea curelei poate fi ajustata prin schimbarea pozitiei motorului ventilatorului rotind surubul de ajustare al soclului motorului, care extinde cadrul inferior de sprijin."
marrant a traduir tous les jours des phrases comme ca, non?
j`en ai marre. j`attend les vacances de Noel.
__________________
http://www.antistress.ro/
(Offline)   Reply With Quote