Parfois on traduit litterarement cette phrase en polonais pour dire que qqn est emoureux? (ich bin verliebt = ich habe Schmetterlinge im Bauch?)
Ca existe en allemande comme ca? Je suis interesse au cette expression. C'est tous le temps populaire? Ou un peu passe? Si qqn qui est au courant avec allemand pouvait m'expliquer, ca serait vraiment super

Peut etre aussi une version francaise? Je sais qu'on a le forum pour traduire des chose comme ca, mais c'est allemand qui m'interesse le plus :D
merci!!!!
Alice
(s'il faut, je peux ecrire en anglais mais il me semble que la plupart de nos traducteurs d'allemand parlent francais

)