Hier der text auf französisch,hab es in translator reingehauen und ein paar dinge die ich selber "wusste" verbessert,bitte helft mir den text zu verbessern bzw. von fehlern zu befreien

.
Plusieurs se demandent quand c'est vivent à vrai dire de manière réussie. Les mien meinung après, c'est vivent de manière réussie, si j'ai créé d'abord le mien abitur et finis après cela le mien studium. Maintenant, j'ai besoin encore bon job que je devais recevoir cependant, puisque j'ai le mien abitur et studium. En outre, il manque pour un parfait vivent naturellement encore merveilleux fille, kinder et bon beziehung à famille. On doit être content gesamtsituation naturellement de le sien, il est les petits cela marchande vivent bien cependant peuvent aussi médire, comme à beispiel umgebung dans on habite. Si on a maîtrisé choses dans sa vie, on a meilleur vorausetzungen pour un parfait vivent.
Das kann man gleich wieder vergessen !
Viele fragen sich, wann ist das Leben eigentlich gelungen.
Meiner Meinung nach, ist das Leben gelungen,wenn ich zuerst mein Abitur geschafft habe und danach mein Studium beende.
Jetzt benötige ich noch einen guten Job,den ich aber bekommen sollte, da ich ja mein Abitur und Studium habe.
Ausserdem fehlt für ein perfektes Leben natürlich auch noch eine wundervolle Frau, Kinder und eine gute Beziehung zur Familie.
Man muss natürlich mit seiner Gesamtsituation zufrieden sein, es sind kleine dinge die das leben schön aber auch schlecht machen können, wie zum Beispiel die Umgebung in der man wohnt.
Wenn man die Sachen in seinem Leben gemeistert hat, hat man die besten Vorausetzungen für ein vollkommenes Leben.