View Single Post
Old 12-27-2004, 02:49 PM   #1 (permalink)
beruriere
Junior
 
beruriere's Avatar
 
Join Date: Dec 2004
Posts: 3
beruriere is an unknown character at this point beruriere is an unknown character at this point
Post thème francais>anglais...

bonjour à tous !

j'ai un thème à rendre pour la rentrée,et je sèche sur certaines expressions (même en m'armant d'un assez bon dictionnaire et d'une bonne dose de courage,remarquable en cette période de vacances...!)
j'aurai donc eu besoin de votre aide sur certains points...

comment traduiriez-vous :

- un chambre aux volets à moitié fermés (a bedroom with half-drawn shutters ?ils sont half-drawn ou half-closed ?ou ... ?)

-la chambre est une chambre carrée,beige,trapue,vraiment encastrée au milieu du bloc de l'immeuble (the bedroom is a square beige squat room,really boxed amidst the block of flats?)

-elle serre une cigarette dont le papier est mouillé de sueur,écrasé,modèle les brins de tabac.(she's cluthching a cigarette,which paper wet with sweat is flattened,modelling the blades of tobacco ?)

- les habits(...) poussés tout contre l'angle du dossier et du siège (the garments pushed right beside the angle made by the back and the seat ??)

- il n'y a rien de terriblement tragique,ou de ridicule,dans la chambre où,à cette heure,au troisième top exactement quatorze heures dix minutes,avec,soleil,volets tirés,sueur,musique d'orgue de cinéma,rien de bien précis ne bouge (...) (xxx in this room where,at this time,at the 3d stroke it will exactly be 2.10 pm,with sun,drawn shutters,sweat,theatre organ music,nothing really precise is moving??)

...si vous avez des corrections à ajouter,des suggestions à faire,je suis preneuse car ces quelques phrases me posent vraiment problème !!

merci bien,
et joyeuses fêtes surtout !
(Offline)   Reply With Quote