Bonjour à tous!
Je souhaiterai que vous jettiez coup d'oeil à mon travail de traduction pour me corriger si il y a des erreurs. merci d'avance.
I. Translate into english
1. Je ne parviens pas à comprendre qu’il mente.
2. Il se pourrait que sa femme refuse de venir.
3. Excuse-moi, je ne pourrai pas venir demain.
4. Il ne sait pas nager, et vous ?
5. Vous auriez pu m’aider à porter ce sac.
Ma traduction :
1. I do not succeed in understanding that he lies
2. It would be possible that his wife refuses to come.
3. Excuse me, I cannot come tomorrow.
4. He does’nt know how to swim, and you?
5. You would have been able to help me to carry this bag.
II. Translate into french
1. I have to get the truth to Washington.
2. The President might be powerless to prevent a nuclear holocaust.
3. A hidden wall speaker suddenly came to life.
4. It might be more profitable for me to buy and sell against the market.
5. Or was this the way the earth smelled, as it died ?
Ma traduction :
1. Je dois obtenir la vérité à Washington.
2. Le
Président pourrait être impuissant d'empêcher un holocauste nucléaire.
3. A hidden wall speaker suddenly came to life. (je ne la comprends pas)
4. Cela pourrait être plus profitable pour moi pour d’acheter et vendre sur le marché
5. Or was this the way the earth smelled, as it died ? (je ne la comprends pas)